Inflamaré al fiero sol (Bulleh Shah)

De nue­vo tra­du­ci­do del blog de Raza reci­tan­do el ori­gi­nal pun­ja­bi en voz alta me ha pare­ci­do de una rima sono­ra y con­tun­den­te y el con­te­ni­do es mara­vi­llo­sa­men­te bonito.


Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado
Reci­ta­ré las pala­bras del hechi­zo y sopla­ré hacia el Sol para encenderlo.
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado

Negras nubes serán el Kajal de mis ojos, pren­de­ré fue­go con mis cejas.
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado

Si no pue­do hacer nada mas, vol­ve­ré y gira­ré mi cuer­po juve­nil para atraer a mi amado.
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado

Los Sie­te Mares ocu­pan mi cora­zón, levan­ta­ré olas con mi corazón.
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado

Me vol­ve­re relám­pa­go para asus­tar y atro­na­ré como las nubes.
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado
En vez de semi­las, lan­za­ré estre­llas al trono del Amor e infla­ma­ré al fie­ro Sol.
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado

Sin ser espo­sa ni don­ce­lla acu­na­ré un Hijo en mi regazo
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado

Sen­tán­do­me en el camino del mun­do inma­te­rial, sopla­re el cuerno.
Usa­ré argu­cias fas­ci­nan­tes y encan­ta­do­ras para con­se­guir a mi Amado

7 Comentarios a “Inflamaré al fiero sol (Bulleh Shah)”

  1. una chica de marte

    Ral­men­te hermoso.

    Un salu­do.

  2. admin

    Lo es, aun­que lo de la pala­bra argu­cias no ter­mi­na de con­ven­cer­me, a ver si le doy otra vuel­ta a la traducción. 🙂

  3. una chica de marte

    Poco a poco. Yo estoy inten­tan­do apren­der ára­be, aun­que ten­go poco tiem­po y voy muy len­ta. Te visi­ta­ré, a ver si se me pega algo.
    Besos

  4. una chica de marte

    Aun­que aho­ra que lo pienso,Punjabi es indio, ¿no?

  5. admin

    Creo que si, que el pun­ja­bi esta empa­ren­ta­do con el hin­du y el urdu con el far­si (par­si, per­sa o ira­ni) yo en reali­dad tra­duz­co del ingles (oja­la supie­ra mas idio­mas…). Una de mis mejo­res ami­gas esta apren­dien­do ára­be en un cur­so de la UNED.

    Bulleh Shah es pun­ja­bi pero la mayo­ria de las tra­duc­cio­nes que trans­cri­bo son tra­duc­cio­nes de poe­tas mis­ti­cos sufis per­sas escri­tas en farsi.Y si no hay autor creo que todo lo demas son tex­tos y poe­sias mios.

    Maña­na saba­do a las 20,30 en el Cen­tro Inter­cul­tu­ral Per­se­po­lis, en la calle San­ta Maria (Madrid) hay una vela­da poe­ti­ca don­de se lee­ra a Hafez (poe­ta per­sa) en far­si y español.

    Yo espe­ro no perdermelo…

  6. una chica de marte

    Qué estu­pen­do!!! yo, des­de el sur, creo que me coge dema­sia­do lejos, pero ya me gus­ta­ría ir. y si te ani­mas, aquí pue­des encon­trar nocio­nes bási­cas de ára­be. http://​www​.musul​ma​ne​san​da​lu​ces​.org/​m​a​d​r​asa.
    Un blog estu­pen­do, enhorabuena!!!!

  7. admin

    Muchas gra­cias!

    Por cier­to veo que haces dan­za orien­tal, yo toco per­cu­sió­nes orien­ta­les (riqq, daf, dar­bou­ka, tom­bak) pero como soy auto­di­dac­ta toco lo que me sale en ese momen­to, mi tec­ni­ca es un poco «sui gene­ris», pero me divier­te aporrear…

Comentar